【ゲームマーケット2016年 春】に販売しました
『ボードゲームFirst impact』の防具カード1種類の日本語表記を
『steel shield ”鉄の盾”』を誤って『steel shield ”鋼の盾”』と表記してしまいました。
こちらのミスで分かり難くなってしまったことを深くお詫び申し上げます。
日記画像が、実際にコンポーネントに入っているカードです。
正しくは
×”鋼”→○”鉄” になります。
以下「英語の名前」「耐久度」が正しい情報です。
そちらで見分けて頂けたら幸いです。
『steel shield ”鉄の盾”』耐久度4
『metal shield ”鋼の盾”』耐久度5
ご迷惑をおかけして、誠に申し訳ございません。